L'article indéfini singulier : a / an

L'article indéfini singulier en anglais est "a" devant une consonne (exemple 1), ou "an" devant une voyelle (2). Si le nom commence par un "u" prononcé [you], il est considéré comme une consonne (3).

L'article indéfini singulier sert, en anglais comme en français, à présenter un élément singulier quelconque (indéfini) d'une notion (extraction d'une occurence individuée d'une notion). En règle générale, la première fois qu'un élément est mentionné, il est précédé en anglais de l'article indéfini singulier.

Cette règle n'est pas toujours respectée en français : on fait parfois l'ellipse de l'article en français alors qu'en anglais l'article reste obligatoire (examples 1 à 7). Cela induit certains francophones en erreur.

A l'inverse, certains francophones auront tendance à rajouter l'article là où il ne le faut pas (8) : en effet, en anglais, certains noms communs sont indénombrables (information, news, advice, luggage, furniture, homework, fish, sheep, deer, fruit...), on ne peut donc pas en extraire une occurence. Pour cela, il faut une tournure du type "a piece of..."

Plus simplement :

J'ai une information importante à te dire : I've got important information to tell you.

J'ai une information importante à te dire : I've got an important piece of information to tell you.