L'article "zéro"

C'est le degré de tétermination le plus faible. En 15, 16 et 17, les énoncés sont de type générique, ils ne font référence à aucun contexte particulier. "Salt" et "red" ont une valeur purement notionelle, tandis que "tigers" fait référence à l'ensemble de tous les éléménts définis par "tiger" (renvoi à la classe d'occurrences toute entière). Comparez avec 21 et 22.

En 18, l'énoncé est défini par un contexte particulier("two days ago"), ce qui restreint "tigers" à un groupe d'éléments particuliers, il y a donc "extraction d'occurrences multiples" due à la situation particulière. En français : des tigres, se traduit toujours par l'article zéro en anglais. Comparez avec 23.

19 et 20 posent la question des noms propres. Le nom propre est précédé de l'article zéro.Comparez avec 24 et 25.